once是一次,moon是月亮,那once in a blue moon是什麼意思?
那麼,看見blue moon可不要翻譯成“藍月”,這種現象非常難得出現,所以blue moon就引申為“不可能或稀有的時期或事情”的意思了...
那麼,看見blue moon可不要翻譯成“藍月”,這種現象非常難得出現,所以blue moon就引申為“不可能或稀有的時期或事情”的意思了...
團隊從大量的文字中詳細檢查了100多封自殺遺書,並確定了四種相關的語言模式,分別是負面情緒、限制性思維、習語和邏輯謬誤...
持續地”,其英文含義為“continuing for a long time”,當你想用英語表示某人一直持續在做某事,就可以用這個習語來形容...