每天資訊會說六國語言的指揮家,在上交首次執棒澤姆林斯基的《小美人魚》

菜單

會說六國語言的指揮家,在上交首次執棒澤姆林斯基的《小美人魚》

美麗的泡沫,雖然一剎花火。

2月26日晚,奧地利作曲家亞歷山大·澤姆林斯基創作的《小美人魚》由指揮家洪毅全執棒,首次在上海交響樂團演奏。這部改編自安徒生童話的交響樂配器華麗、音色豐富,強大的故事性和畫面感躍然音符之中,是澤姆林斯基最受歡迎的作品。

然而這部作品的誕生、包括作曲家的經歷,都如同童話故事裡最終化為海上泡沫的人魚一般,充滿著悲情色彩。

會說六國語言的指揮家,在上交首次執棒澤姆林斯基的《小美人魚》

澤姆林斯基3歲學習鋼琴、13歲進入維也納音樂學院、21歲畢業時就深受勃拉姆斯的青睞,是一個極有天賦的作曲者。

他的主要作品包括八部歌劇,其中《佛羅倫薩悲劇》和《侏儒》為著名,兩者都改編自王爾德 的作品。而他最著名的作品是《抒情交響曲》,一部以馬勒的《大地之歌》為藍本,以泰戈爾的詩歌為歌詞的交響聲樂套曲。

澤姆林斯基曾是作曲家馬勒的熱情支持者和詮釋者,但兩人之間的直接聯絡卻來自阿爾瑪 · 辛德勒,一位 “維也納最美麗的女人”。

她曾向澤姆林斯基學習作曲,由此成為了他的夢中女神。但最終,阿爾瑪沒有接受澤姆林斯基的心意,轉頭嫁給了馬勒。

被不幸的戀愛所打擊的澤姆林斯基開始創作一首以安徒生著名的童話故事為藍本的 “交響幻想曲” , 並在1903年完成。

在維也納首演時,他的作品獲得了熱烈的掌聲,後來還在布拉格和柏林上演,但澤姆林斯基後來對它失去了興趣,沒有同意出版,還把最後一個樂章的手稿送給了維也納的一位朋友,又把剩下部分帶到了美國,導致在他死後引起了後人對該作品狀況的許多誤解。

直到1984年,《小美人魚》才被重新恢復和上演,自此成為澤姆林斯基最受歡迎的作品。

會說六國語言的指揮家,在上交首次執棒澤姆林斯基的《小美人魚》

上海交響樂團此次邀請指揮家洪毅全執棒,將這部鮮少在中國上演的作品第一次帶入上交的舞臺。洪毅全說,這首作品在全世界都很少上演,因為澤姆林斯基把這部作品寫得很難,需要樂隊密切地配合以平衡所有的器樂,也很考驗指揮者對於作品的把控。

4歲開始學習鋼琴的和小提琴的洪毅全也是一個有音樂天賦的人,但他曾一度放棄了學琴,直到12歲那年喜歡上了一個女孩,因為跟著女孩的哥哥學打擊樂,他又重拾了音樂。後來,16歲的洪毅全考上了專業院校,從此堅定了自己的音樂之路。

2007年,在被譽為世界最為重要的指揮比賽之一的 “第五十屆法國貝桑松國際青年指揮大賽”之中,他包攬了大賽金獎、觀眾評選大獎以及樂隊評選大獎三項殊榮,此後的演出經歷更是遍佈全球。

作為一名廣受歡迎的指揮,洪毅全近幾年指揮了包括維也納奧地利廣播交響樂團等全球20多個交響樂團。這樣的音樂背景使得他可以熟練掌握中文、英語、德語、法語、俄語、義大利語這六個語種。

談起“多語言能力者”的秘訣,洪毅全說,關鍵在於“敢犯錯,敢開口。”

“我每學一門新語言都會爭取立馬用起來,跟對方交流的時候不要在腦子裡翻譯,直接用這門語言來思考和理解。”

某種程度上,音樂和語言都承擔著同樣交流的作用,每一位指揮家和演奏者,或許也是觀眾和作曲家之間的翻譯吧。

會說六國語言的指揮家,在上交首次執棒澤姆林斯基的《小美人魚》

【來源:周到客戶端】

宣告:轉載此文是出於傳遞更多資訊之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯絡,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:newmedia@xxcb。cn