娛樂為什麼《飄》的主角全被譯成中國人名,卻被譽為一代神作?2021-12-18TAG:翻譯成傅東華翻譯郝思嘉譯本”在《飄》中,傅東華非常接地氣,大筆一揮,音譯加發揮,一股腦把外國人名全部譯成中國式人名,比如女一號Scarlett Ohara(斯嘉麗·奧哈拉)翻譯成郝思嘉,女二號Melanie Hamilton(梅蘭妮·漢密爾頓)翻譯成韓媚蘭,男一號R...
體育停止翻譯和造句,練出流利英語口語比你想的要更簡單2021-09-23TAG:造句翻譯英語英文翻譯成你聽到一句英語要把它翻譯成漢語再理解,人家都說了四五句了,你第一句都還沒反應過來,你說一句英語,要先想好漢語句子,去想對應的單詞,再造句,即使你思考的再快,也不可能講得流利,也會卡頓,因為流利講話的人根本沒思考單詞和語法的思考過程...
遊戲當火影忍者中的忍術翻譯成中文諧音,簡直不要太搞笑,宇智波斑:來桶可樂2021-09-10TAG:忍術火影斑爺翻譯成鳴人說道火影忍術,那麼小夥伴們肯定都聽說過之前很火的一個諧音梗,“一袋米扛幾樓”,這是長門在毀滅木葉的時候說的一句臺詞,本身是非常壓抑的,不過翻譯成中文諧音之後,讓人想不笑都難啊...
旅遊趙麗穎的孩子取得真是太接地氣了,其中有一個名字的名字讓人想不到2021-05-23TAG:趙麗穎名字馮紹峰取名字翻譯成趙麗穎的英文名字叫做“Zanilia‘’‘’,看到這個名字的第一眼,會以為只是她名字的拼音...