每天資訊中國地鐵“去英語化”,美媒卻著急了:外國人看不懂怎麼辦?

菜單

中國地鐵“去英語化”,美媒卻著急了:外國人看不懂怎麼辦?

2008

年開始,我國就以北京首都作為視窗,開始向國際展現我國的新風貌,讓不少外國人看到了國內近幾年的變化。隨後透過舉辦一系列的國際活動,吸引了越來越多外國友人前來定居和工作。

有人發現:自

2022

年開始,北京各條地鐵站的英文路標指示牌就已經“悄悄消失”了,取而代之的是漢語拼音。大家都知道,今年剛開始時北京還舉辦了新一屆冬奧會,進入國內的外國運動員和遊客特別多。按理說外國人大量聚集的情況下應該需要英文路標指示牌辨別路線,為什麼在這個關鍵時刻將它們全部撤掉了呢?

中國地鐵“去英語化”,美媒卻著急了:外國人看不懂怎麼辦?

為何要撤銷英文路標指示牌?

外國友人來北京要麼靠翻譯,要麼靠一些英文標誌才能識別方向去目的地,都坐計程車會和司機產生交流障礙,所以很多外國友人一般選擇公共交通工具,其中又有很大一部分會坐地鐵。假如不認識道路指示牌上的漢字,他們很可能會坐錯地鐵或坐過站。

北京地鐵撤掉了英文標識和指示牌的舉動,讓不少網友認為“太過小家子氣”、“

毫無大國風範”,

畢竟在特殊時期給外國人提供便利還是應該的。這股風也刮到了美國,讓部分美國媒體覺察到了一個“好機會”。

中國地鐵“去英語化”,美媒卻著急了:外國人看不懂怎麼辦?

美國媒體著急了

不只是部分網友認為相關部門不該這麼做,很多美國媒體也利用此事做文章,紛紛譴責我國的做法是在故意刁難外國人,甚至還鼓吹“中國不尊重外國遊客”。

為什麼不分美國媒體這麼著急呢?主要有兩個原因。

一個是他們認為美國人不認識漢字,來到人生地不熟的地方很可能迷路,美國人又不會說漢語,如果“美國公民丟失了”

對美方而言是一種損失。另一個是美國媒體認為我國在輕視他們,美方一直以來很高傲,總覺得自己是“上等人”,所有國家都得為美國人提供力所能及的服務。

中國地鐵“去英語化”,美媒卻著急了:外國人看不懂怎麼辦?

這些年來我國的發展非常快,為了打造居住環境和出行環境,北京地鐵才開始撤掉這些英文標識和英文指示牌,還能方便老百姓更好的識別路線和站點。那這樣的“反常”舉動會影響到外國友人的出行嗎?

中國地鐵“去英語化”,美媒卻著急了:外國人看不懂怎麼辦?

基本無影響

其實這個問題被很多人想的太複雜了,外國人本來就不熟悉北京的站點和路線,即使識別出來也有很多顧慮,就是生怕自己迷路,撤銷了這些英文標識對他們沒什麼影響。

為了方便外國友人到達目的地和返程,北京的地鐵入口、站點、出口及其他重要地點都增設了不少會講外語的工作人員,還有大量的志願者參與,外國有人不認識路完全可以向他們面對面諮詢。

中國地鐵“去英語化”,美媒卻著急了:外國人看不懂怎麼辦?

另外,現在手機上都有導航功能,可以實時翻譯,看英文標識還不如聽導航。再加上很多外國友人長期定居在北京,他們已經對漢語有了初步的認知,即使不依靠英文標識也不會迷路。

中國地鐵“去英語化”,美媒卻著急了:外國人看不懂怎麼辦?

結語

目前北京各大地鐵站線紛紛實行“去英語化”,

對外國友人的日常出行並不會產生阻礙,只不過部分美國媒體在拿這件事做文章,他們的別有用心顯然用錯了物件,是真正的以小人之心度君子之腹之舉。