每天資訊“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

菜單

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

8月2日,東京奧運會羽毛球男單決賽精彩上演,丹麥選手安賽龍以精湛的球技問鼎冠軍寶座。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

賽後,安賽龍在社交平臺釋出致謝影片,用一口流利的中文感謝網友們對他長期以來的支援,引得無數網友紛紛狂呼:“這簡直就是男版福原愛啊。”

從阿薩爾森到安賽龍

也許有人會問,安賽龍為什麼會說中文呢?

其實,安賽龍一直是個超級中國迷。出於對中國強大羽毛球技術的崇拜,安賽龍很早以前就開始系統地學習中文,以便來中國學習羽毛球技術。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

在他看來,一口流利的中文不但能讓他更好地與中國教練、運動員交流,還有助於他深層次瞭解中國文化。

可惜,安賽龍顯然低估了學習中文的難度。中英文間語序的不同,讓安賽龍連呼中文好難。

幸好安賽龍的中文老師非常有耐心地一點點教安賽龍組詞造句,又時常給安賽龍講中文故事,終於讓安賽龍的中文達到了可以與人日常交流的水準。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

安賽龍學習中文作業

隨著中文水平的提高,安賽龍漸漸愛上了中國話。他把自己的名字“阿薩爾森”改成了中文名“安賽龍”,其中“安”是他姓的諧音,而“賽龍”則是他期許自己的球技不斷提高。

不僅如此,安賽龍還開通了微博,多次用中文發帖,與中國網友們親密互動。每次來中國比賽的時候,安賽龍會主動在賽後找記者聊天,以便提高中文水平。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

在安賽龍的努力下,他的中文能力以肉眼可見的速度瘋狂提高。網友們漸漸發現,安賽龍在社交平臺上秀的中文,從一開始略有些不通順的造句,漸漸變成了語句通順的小作文。

而安賽龍曬的小影片中,更是出現了他背誦中文順口溜與《孟子》選段的鏡頭。

雖然安賽龍偶爾也會凡爾賽地表示“我的中文還有很大的空間能進步”,但在網友們看來,一位外國友人能把中文運用得這麼熟練,妥妥是專業八級的水準了。

乒壇“中國通”

像安賽龍這樣中文優秀的外國運動員還有很多。比如從小在中國練習乒乓球的前日本國手福原愛,更是一個“中國通”。

要問福原愛的中文有多好?看看她鼓勵劉詩雯的影片就知道了。

8月3日,福原愛釋出了一條中文影片,用流利又略帶著“東北大碴子味”的中文,安慰退出女乒團體賽的劉詩雯,還約定等比賽結束後,兩人一起去吃串串、比身高。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

滿屏灑糖的喊話不僅讓網友們對福原愛的中文水平嘖嘖稱讚,也讓福原愛與劉詩雯的跨國閨蜜情成為人們熱議的話題。

不少網友或許還記得,當年里約奧運會上,福原愛帶領日本女乒拿到銅牌。

頒獎禮上,拿到了金牌的劉詩雯笑著喊福原愛站到自己身旁合影,福原愛站過去後,兩人交流了片刻,隨後就笑著打鬧,絲毫不在意全世界的記者詫異的目光。

事後,有媒體將兩人打鬧的片段進行技;術處理,這才發現原來當時福原愛用中文說了句“好擠啊”,而劉詩雯則答道:“你太胖了。”

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

打鬧歸打鬧,等到面對記者鏡頭時,福原愛則立刻規矩嚴肅地談起了日本女乒,狂秀了一把吊打無數外國人的高超中文水平。

末了還不忘用中文提上一句:“這次日本女乒能拿到銅牌,是非常不容易的。‘銅’字拆開就是同金,這枚銅牌就如同金牌一樣。”

採訪播出後,中國的網友們忍不住瘋狂誇讚道:“小愛都會拆字了,這中文水平也太牛了。”

得益於國乒在乒壇的統治地位,日本女乒中許多人都是國乒隊員的迷妹,這也讓許多日本乒乓運動員,都能說上一口流利的中文。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

比如日本女乒名將石川佳純的中文水平就達到了足以擔任翻譯的程度。

如此高超的中文,讓一些中國網友一度將純妹子當成了中國姑娘,再加上石川佳純一再表示自己是馬龍的粉絲,更讓網友們紛紛喊話石川佳純:“嫁到中國來。”

說來石川佳純與中國還真有許多解不開的情緣。雖然石川佳純是日本選手,但她從小就在中國訓練,指導教練也是中國人。

這樣的訓練環境給石川佳純提供了學習中文的語境,從而讓石川佳純從小就能說上一口流利的中文。

靠著會中日雙語的優勢,石川佳純成了記者們的寵兒。熱心腸的石川佳純,也多次欣然接受了充當中國隊與日本記者之間翻譯的工作,一時在乒壇傳為美談。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

更令人意想不到的是,石川佳純不僅中文賊溜,為人也是人美心善。

一次,中日選手在世乒賽打響了一場遭遇戰,雙方你來我往,很快就打到了賽點,這時,中國選手許昕和劉詩雯打出一個關鍵球,石川佳純沒能接到,但場邊的日本裁判卻誤判石川佳純得分。

一旁的日本觀眾見石川佳純得分,激動地鼓掌慶祝日本隊拿下關鍵一分。

但石川佳純非但沒有因自己白撿了一分而慶幸,反而立刻主動對裁判說,剛才的球自己沒接到,請求判中國選手許昕和劉詩雯得分。

這樣的球品也讓石川佳純在中國狠狠地圈了一波粉,就連央視網也忍不住誇讚石川佳純不但中國話說得極順溜,還是個願意幫助中國隊的熱心姑娘。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

石川佳純努力維持與中國友好關係的時候,本就說著中國話的藝人小s卻在某平臺上大發不當言論。

據網路公開資料顯示,當剛剛結束的東京奧運會羽毛球女單決賽中,中國代表隊的陳雨菲對陣中國臺北運動員戴資穎,最終陳雨菲獲得金牌,戴資穎獲得銀牌。

比賽結束後,網友們突然發現臺灣名嘴小s在某上公開發表支援戴資穎的言論,還稱戴資穎為“國手”,氣得一眾網友揚言要抵制小s。

不得不說,在祖國必須統一,也必然統一的今天,小s的言論實在令人憤慨。

所幸像小s這樣的人到底是少數,更多的人則是像石川佳純一樣,視中國為好友,說著標準的中文,與網友們打成一片,彷彿大家都是一家人。

“男版”福原愛:因羽毛球愛上中國,苦練一口流利中文

隨著千千萬萬個像石川佳純一樣喜愛中國,喜愛中文的外國友人在世界各地說起中國話,“中國故事”正在吸引越來越多的外國人關注,而中文也在世界的廣闊舞臺上,愈發顯現出耀眼的光芒。

注:本文部分圖片來自網路,且無法核實版權歸屬,不為商業用途,如有侵犯,敬請作者與我們聯絡

作者:梨院月夜