大家好呀,你們的張著急不著急又回來了,昨天帶大家認識了一些著名的歌劇名家,今天呢,帶大家一起來了解了解一些非常著名的歌劇唱段,閒話不多說,趕緊開始!
第一首
《我的太陽(O Sole Mio)》
《我的太陽(
O Sole Mio
)》
是一首創作於
1898
年的那不勒斯(拿波里)歌曲,這首歌曲流傳之廣,不僅是知名男高音如恩里科·克魯索、
魯契亞諾
·
帕瓦羅蒂
、安德烈
·
波切利
等的保留曲目,也被諸如
布萊恩
·
亞當斯
(
Bryan Adams
)
等流行搖滾藝人演繹,同時是世界三大男高音歌唱家之一
帕瓦羅蒂
的代表作。作詞者為
Giovanni Capurro
,作曲者為
Eduardo di Capua
,儘管該首歌詞已被翻譯成多種語言,但多數時候還使用那波里方言演唱。
第二首
《今夜無人入眠(Nessun Dorma)》
《今夜無人入
眠
(
Nessun Dorma)》是義大利歌劇作曲家普契尼的大作《圖蘭朵》中的一首詠歎調,是最著名的歌劇曲目也是普契尼最具標誌性的旋律之一,
《圖蘭朵》這部歌劇
講
述了
韃靼
王子
卡拉夫
向元朝公主圖蘭朵求婚的故事
《
今夜無人入睡
》就是卡拉夫在要求圖蘭朵猜其身份的
那一夜
所唱,也就是說原唱是個男高音,最著名的版本當屬
帕瓦羅蒂
,女版當屬
莎拉布萊曼
的大膽演繹。
第三首
《女人善變(
La donna e mobile
)》
《女人善變(La donna e mobile)》選自威爾第歌劇中的其中一段,1851年初,威爾第以40天的速度完成了《弄臣》的全部音樂。1852年3月31日,《弄臣》在威尼斯首演。為了在首演中給觀眾一個驚喜,威爾第直到演出的前一天,才把那首著名的歌曲《女人善變(La donna e mobile)》的樂譜交給演員。果然,首演一再被觀眾的歡呼聲和掌聲打斷。
《弄臣》和《女人善變》不脛而走,傳遍了義大利各地。
第四首
《飲酒歌(
Libiamo ne' lieti calici
)》
《飲酒歌(
Libiamo ne‘ lieti calici
)》
是
由
義大利
作曲家
威爾第
作曲,皮阿維
作詞
,
作於
1853
年。為所作的歌劇《
茶花女
》中第一幕唱段。義大利歌劇之王帕瓦羅蒂及其女伴唱的版本很有感染力。
第五首
《
快給大忙人讓路
(
Largo al factotum
)
》
《
快給大忙人讓路
(
Largo al factotum
)
》
又譯為《我是城裡的大忙人》,選自
羅西尼
歌劇
《塞維利亞的理髮師》中的第一幕第一景。許多著名男中音歌唱家都演唱過此曲,例如中國的
廖昌永
,
袁晨野
,國外的努奇等。
第六首
《軍中女郎/第一幕:多麼快樂的一天
(
La fille du régiment / Act 1:"Pour mon ame quel destin"
)
》
《軍中女郎》是由義大利作曲家多尼采蒂寫的法語歌劇,法國人歷來矜持自傲,很少會看得上本國以外的作曲家,但是這部作品卻受到了法國人一致的好評。然而《軍中女郎》卻甚少被搬上舞臺,原因是其高難度的唱段讓許多男高音望而卻步。劇中第一幕詠歎調《多麼快樂的一天》,要求男高音在
2分鐘內連續唱足9個HighC,被稱為“男高音的禁區”。直到帕瓦羅蒂1966年在英國柯文特花園皇家歌劇院的完美演繹,才真正成就了這部作品,他自己也從此被譽為“高音C之王”。除了男高音,《軍中女郎》女高音的唱段也多次高達高音E,著實是聲樂方面的“極限挑戰”。
好啦,時間也不早,咱聊得也不少了,咱下期呢,先賣個關子,不告訴你們
下期再見!