每天資訊江南布衣把網友噁心吐了,一個童裝品牌還能這樣操作?

菜單

江南布衣把網友噁心吐了,一個童裝品牌還能這樣操作?

《中國日報》英語精讀 | Day20

江南布衣把網友噁心吐了,一個童裝品牌還能這樣操作?

江南布衣,實屬噁心

brand=label n。品牌、烙印

clothing brand服裝品牌

leading brand暢銷品牌

詞彙變形

apologize v。道歉

apology n。道歉

apologetic adj。道歉的,有歉意的

sub-字首,表示“次級、附屬”的意思,如:

sub-brand 子品牌

subtitle 副標題

形近詞區分:

horrible adj。可怕的

horrific adj。極壞的;令人震驚的

terrific adj。極好的;異常的

horror n。震驚;驚恐

記得外教當時問我喜歡看什麼電影,我說horrible movies,他一臉震驚。恐怖片的正確說法是:horror movies恐怖型別的影片,而不是horrible 可怕的、駭人聽聞的影片,如果說成後面這個,別人可能會覺得你是喜歡看“下水道的美人魚”那種cult片

online customer service 線上客戶服務

customer = buyer =purchaser=consumer

be aware of sth意識到某物

social media 社交媒體

we-media 自媒體

streaming media 流媒體

convergence media融媒體

come after 緊跟;繼……而來

The reforms come after decades of hostility to revisionism。

和修正主義對抗了幾十年之後,改革終於到來了。

-like字尾,表示“如……一樣的”,如:

childlike孩子般的

dreamlike如夢一般的

be printed with sth 印有某物的