每天資訊披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

菜單

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

說到香港,比一票演員、歌星以及港式奶茶更上頭的,就得屬“港普”了。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

港式普通話,俗稱“港普”,指夾雜粵語特點的普通話。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

作為一種自帶“調味”的普通話,港普不能算得上一門正經語言。然而憑藉著“渣渣輝”、“叉燒芬”“古天螺”等一眾香港明星的不懈努力,港普已然在眾多“怪味普通話”中脫穎而出,可謂自成一派,獨領風騷。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

我是渣渣輝(張家輝)

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

皇后娘娘自我介紹——烏拉拉拉氏·已餿

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

很棒的汽痴(車)廣告

近期熱播綜藝節目《披荊斬棘的哥哥》中,“大灣區哥哥”們的魅力狂卷少女心的同時,港普也再次成為了被大家無情調侃的物件。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

港普其實真的很委屈——

明明粵語大家都覺得好聽,那為啥粵語口音加上普通話之後就發生了質變???

不好意思,港普聽著總有種憨憨氣質?

下面有請講粵語的朋友們,跟我一起大聲念出下面的單詞:

製造——自造

池塘——祠堂

山城——三層

傷勢——喪事

叫嚷——教養

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

別打了別打了,再也不敢了

粵語母語者很難用普通話分辨上面幾組詞

是因為這些詞當中,包含了

粵語裡沒有的聲母。

在普通話的聲母系統中,有

7個聲母

是粵語所沒有的,包括

舌尖前音

舌尖後音:

標準漢語音標

拼音對應

舌尖前音

ts,tsʰ,s

z,c,s

舌尖後音

ʈʂ,ʈʂʰ,ʂ,ʐ

zh ch sh r

舌尖前音發音時,舌尖前伸,抵住(或接近)上齒背,讓氣流以各種不同的方式流出;而舌尖後音發音時,需要舌尖翹起抵住前硬顎(擦音是接近而不是抵住),讓氣流以各種不同的方式流出來。

普通話使用者發出舌尖音易如反掌,但由於粵語中沒有這兩組聲母,

粵語母語者的舌頭並不習慣這項任務

,因此掌握這兩組聲母的發音及它們所管的字,就成為粵語區同志學習普通話的主要難點之一。

然而一個很悲傷的巧合就在於……

舌尖前音和舌尖後音的缺失或者不清晰,恰好也是很多語音障礙患者的重要特徵……?

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

語言障礙是人在兒童期相對高發的言語障礙疾病,報道的發病率在0。78%~13。4%,(資料見參考資料10),有研究顯示,

無論是功能性構音障礙兒童,還是構音障礙伴語言發育遲緩兒童,發舌尖前音、舌尖後音時的子音錯誤率非常高

,其中功能性構音障礙整體錯誤率最高的子音在舌尖後音(87。50%),構音障礙伴語言發育遲緩兒童錯誤率最高的子音在舌尖前音(80。00%)和舌尖後音(90。75%)。(A 組為功能性構音障礙組,B 為構音障礙伴語言發育遲緩組)

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

圖源,資料8

因此,

當人們在這兩類聲母上犯錯誤的時候

容易讓聽話者產生一種說話人“口齒不清”的印象,這也就是為什麼,港普有時候聽起來會有種“

阿巴阿巴

”的感覺。(阿巴阿巴,網路用語,對錶達不暢或無語的自嘲)

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

不過得多一句嘴,語言障礙本身是一個很嚴肅的疾病,

我們一定一定不要對語言障礙患者有偏見、加以取笑哈。

“魔改”重災區

儘管如此,港普有個很優秀的特點——我們至少能聽懂一部分。

特別是和部分福建同胞的普通話相比,港普的辨認難度還是要小很多的。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

喜聞樂見的交通警示類節目《譚談交通》經典名場面,當事人的“胡建”口音讓譚警官誤將他當成韓國人

粵語與普通話之間,存在很多聲母在發音上是相同的:

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

圖源,資料11

韻母方面,也有14個相同的:

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

同上

對於這些相同的聲母和韻母,粵語區人民發音其實相對ok。

總體而言,聲母部分發音除了剛才提到的舌尖音、舌面音( j、q、x)以及南方人經典“n、l不分”改變比較困難以外,剩下部分還是沒有什麼問題的;韻母部分前後鼻音分不清、介音丟失(例如xiong、jia這類發音中的i發音丟失)等問題其實也無傷大雅。

但就是因為港普這種能聽懂一部分的程度,就正好為大家的“魔改”提供了基礎——

一半很清晰,一半很魔性,合起來就變成了段子。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

八爪魚變身“白找魚”

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

窈窕淑女,“棍”子好逑?

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

香港演員黎諾懿的採訪名場面:

今年沒有鹽(演)呢,原因就是我在拍一個“燦爛的Y母”??

不好意思但是……聽了億遍也還是沒搞懂

“燦爛的Y母”

到底是個什麼啊?

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

說到“Y母”……。這就扯到了另外一個話題——

粵語當中的陌生慣用語

黎諾懿所說的“Y母”,其實是“外母”,就是岳母的意思。“外母”本來就是古漢語中的用法,並沒有說錯,

然而由於普通話中不少古漢語語彙使用率降低,這類詞彙有時也形成了理解的壁壘。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

電視劇《燦爛的外母》

粵語除了繼承漢語中舊有語彙,例如“走一步,

一步(走一步,看一步)”“

雞仔(孵小雞)”等,也有像

馬仔

(狗腿子)、

拍拖

(談戀愛)這樣的本土特色詞以及

計程車

阿sir

這類舶來詞。

豐富的慣用語使得粵語獨具特色,但也讓它到普通話的轉換變得十分困難,很多時候找不到合適的替代語,對方又get不到自己的意思……真真是難逃被“魔改”的命運啊!

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

你一本正經說港普的樣子真的很可愛

港普聽起來有點憨的另一個重要原因是:語速很慢,聲調很奇怪。

我們知道,普通話有四個聲調:陰平(一聲),陽平(二聲),上聲(三省),去聲(四聲)

而粵語有十一個聲調。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

圖源,資料11

而去掉入聲類之後的粵語聲調和普通話聲調對應如下:

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

同上

超複雜有沒有!

並且由於

粵語聲調調型普遍偏平,基礎頻率就比普通話中的聲調要低

,因此突然從粵語變成普通話,聲調到底應該多高,就更難把握了。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

以陰平聲調為例,對比香港粵語人群C組和普通話母語者M組在同一個單詞基頻上的差異對比,灰色線代表粵語組,黑色代表母語組,可以很明顯看出粵語組的基礎頻率普遍低於對比組,圖源,資料2

本來就不太會講,還要思考聲調,可不就得語速變慢了?而如果把握不好到底說什麼聲調……那就隨便蒙一個吧。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

輕聲也是港普的大雷區。

詞彙輕聲是指一些口語詞中的習慣性輕聲,比如

“漂亮、謝謝、西瓜、媽媽、看看、休息”

等,儘管第二個字有自己原本的聲調,普通話中也會自然地輕讀。

然而需要輕讀的詞,很多時候沒什麼規律可循,這個任務對於港普選手們來講,過於吹毛求疵了——

想起來原調就不錯了,還要讓我輕讀?

因此該輕聲的地方,港普就還是照原調讀,就產生一種又認真又搞笑的憨憨感。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

此外,

語法的差異

也讓學習普通話的粵語使用者們非常頭大。

大家總說山東人說倒裝句很魔性,其實粵語裡面的倒裝句也不差,特別是狀語簡直是“神出鬼沒”——普通話裡的“

多買點肉

”,粵語裡就變成了“

買多點肉

”,“

客人先吃

”,變成了“

人客食先”。

比較句的用法也是相當奇特,粵語裡常用的,不是“

我比你高

”,而是“

我高過你

”。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

陌生的語法結構、微妙的聲調、加上為了說好普通話誠懇努力的態度……聽上去那就是,

抑揚頓挫得有點偏門,一本正經得有點搞笑。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

說一千,道一萬,港普的“魔性”根本上還是因為粵語方言本身的特點。大家總是調侃粵語區是普通話教學“重災區”,其實並不是真的取笑和嘲弄“港普”和“廣普”們的口音,學好普通話當然重要,有自己的方言特色也不錯啊!

如果不影響交流表達的功能,擁有一個港普口音未必是件壞事——畢竟開口就是段子的能力,不可多得哦。

披荊斬棘的哥哥:為什麼一聽“港普”就想樂?

【參考資料】:

[1]張洪年。21世紀的香港粵語:一個新語音系統的形成[J]。暨南學報(哲學社會科學版),2002(02):25-40。

[2]黃楠。香港粵語人群的普通話輕重音偏誤分析,南京師範大學,學位論文

[3]陳虹羽。 從粵語詞彙中淺析粵方言與古代漢語的淵源[J]。 劍南文學(經典閱讀),2014(1):292-293。

[4]萬波。從粵語和普通話音節結構的差異論香港地區的漢語拼音教學[J]。陝西師範大學學報(哲學社會科學版),2008,37(S1):43-50。

[5]侍建國。從廣東境內i介音分佈看近代粵語音變[J]。語言研究,2002(03):79-84。

[6]丁邦新。漢語方言中的歷史層次[J]。中國語文,2012(05):387-402+479。

[7]張光宇。閩方言:音韻篇[J]。語言研究,2011,31(01):96-105。

[8]林珍萍, 陳卓銘, 李鈺嫦等。 功能性構音障礙和構音障礙伴語言發育遲緩兒童子音錯誤模式的研究[J]。 康復學報, 2019, 第29卷(6):10-15。

[9]黃玉雄。 從“朽”的聲母型別看粵語曉母字的歷史層次[J]。 語言研究, 2016, 第36卷(3):55-62。

[10]王建紅, 王琳, 許琪, 等。  語音障礙患兒子音的特點 [J] 。 中華兒科雜誌, 2021, 59(6) : 478-483。

[11]李新魁,廣東的方言,廣東人民出版社,1994

[12]李穎。 粵語區學生普通話語音教學策略探究*[J]。 高教學刊, 2019, (24):99-101,105。