每天資訊【睡友分享】如何用英文名叫拉格比?看看這位睡友是怎麼做到的

菜單

【睡友分享】如何用英文名叫拉格比?看看這位睡友是怎麼做到的

很早就想寫,一直拖到今天、此刻——週五晴朗的早晨,我剛吃完早餐。攤開本子,陽光穿過那些假麥子的間隙,照在字裡行間。

睡友,雖然貌似是我原創的一個詞兒,但想必應該不用作特別的名詞解釋,意思類似球友、飯友等等。

1。

其實,我的睡友英文名為Ruby,音譯過來應該是“如比”。我之所以喊她“拉格比”,則源於她講的一個趣事兒。剛上大學那會兒吧,有個同學把她的英文名Ruby看成了Rugby——嗯,沒錯,就是橄欖球的那個rugby(沒準兒那同學也納悶兒怎麼有個女生取個“橄欖球”的英文名呢。)她當笑話講給我們聽,我樂得不行,後來索性就稱她為“拉格比”了。(獨家暱稱,嘿嘿)當然,是中文的“拉格比”,而不是英文的“rugby”。

2。

我們是研究生時的同學,與其他兩位同學一起被分到同一屋。由於我倆都是早睡早起型,作息時間特別一致,便迅速成了睡友關係。

一晃兩年半過去,我們要畢業了。四個人合租一個兩居室,談到誰和誰一屋時,拉格比毫不猶豫且堅定地選擇了我,任憑Sharon如何不捨她的美羊羊(補充一下背景:屋裡四個同學,拉格比是美羊羊,Sharon是沸羊羊,

——呃,

小左是懶羊羊還是慢羊羊來著?我是喜羊羊。),拉格比就是不為所動。——那一刻我就幻想,要是有一個像拉格比這樣好的男人像拉格比一樣堅定不移地選擇了我,那該多美呀!(眼裡的小花心冒呀冒,吼吼~~)

畢業後住的房間小,只有,也只夠放一張還算寬大的雙人床。於是,每晚我倆兩副鋪蓋、同床而眠,睡友關係儼然升級成了床友。而且,為了不影響對方,我們起床、睡覺,尤其是睡覺,的時間更接近了,通常相差不到20分鐘。

(快九點了,得上班去了,回頭接著寫。)

(晚上八點,終於下班到家了。聽著歌,敲著字——哈哈好吧,我在試圖曬一下宅女的幸福晚間時光。)

3。

某個晚上,十點多,拉格比突然說:“沒啥事了呵?那睡覺吧。”她說罷,我聽罷,一秒鐘後兩人一起爆笑。

某次午飯後沒多久,拉格比見我在鋪床,於是說道:“你是不是要睡了?那我也去睡——配合你睡。”我又大笑。滿滿的感動盈在心間。

4。

笑過後卻突然想,這輩子,大概也就能得拉格比這樣一個好睡友吧?以後的男朋友、再以後的老公,大概都不大可能與我有如此契合的作息時間吧?那個他大概也說不出“那我也去睡——配合你睡”這樣的情話吧?

不知我們還能做多久的睡友,念及此便傷感。

但我想,即使哪一天我們終於分開,也還有那歡笑的記憶,還有這些文字,作為見證者。

胸無大志的我呵,只是想要趁著我們還在一起,記下這一切,試圖讓所有美好的人、事、情在我的筆下我的指尖永恆。

【睡友分享】如何用英文名叫拉格比?看看這位睡友是怎麼做到的