每天資訊卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

菜單

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

卡夫卡博物館

01。舵手

“我難道不是舵手嗎?”我大聲嚷嚷。

“你?”一個來歷不明、身材高大的男子問道,並用手擦了擦眼睛,彷彿要驅散一個夢。

在漆黑的夜裡,我一直就站在舵旁,在我的頭頂上懸著一盞光線昏暗的提燈,然而就在這時,此人卻走了過來,想把我推到旁邊。我哪肯對他讓步,於是他一腳踏在我胸口上,將我慢慢地踩下去,而我仍然緊緊握住舵輪的把柄不放,在倒下去的時刻,仍然迅速地撥轉駕駛盤。但是,那人接著抓住了駕駛盤,把它扭轉回來,並用力把我推開。我立即靜下心來想了一想,然後奔到通向船員室的艙口,大聲喊道:“船員們!同伴們!快來呀!一個陌生人把我從舵旁趕開了!”

他們慢慢地來了,從船梯上爬了上來,個個身材高大,步履蹣跚,疲憊不堪。

“我是舵手嗎?”我問道。

他們點點頭,可他們的目光只注視著那個陌生人,圍著他站成半圓形,而他卻以命令的口吻說道:“別打擾我!”

他們於是聚集到了一起,向我點了點頭,然後又順著船梯走了下去。這是一些什麼樣的人哪!他們也會思考嗎?或者他們只是毫無目的地在這世上曳足而行?

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

夫卡故居·黃金巷

02。起程

我吩咐把我的馬從馬廄裡牽出來。僕人沒有聽懂我的話。我便親自走進馬廄,給我的馬鞴上鞍子,然後跨上了馬。

在遠方,響起了號角聲,我問他,這是什麼意思。他什麼也不知道,什麼也沒有聽到。在大門口,他攔住我,並且問道:“你騎馬上何處去,主人?”

“我不知道,”我說,“只想離開這兒,只想離開這兒。經常地離開這兒,只有這樣,我才能達到我的目標。”

“那麼你知道你的目標?”他問。

“是的,”我答道,“我剛才不是說了嘛:‘離開此地,’這就是我的目標。”

“你還沒有帶上乾糧呢。”他說。

“我不需要帶任何干糧,”我說,“旅行非常漫長,要是我一路上得不到任何東西,我肯定得餓死。乾糧是沒法救我的。所幸的是,這的確是一次真正驚人的旅行。”

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

卡夫卡小說全集

作者:[奧地利]卡夫卡  張榮昌 譯

出版社:上海譯文出版社

出版時間:2021-08

03。算了吧

一大清早,街道清潔,空無一人,我朝火車站走去。當我把塔樓大鐘和我的表對了一下的時候,我發現時間比我猜想的要晚得多。我得匆匆趕路,這一發現給我帶來的驚恐,使我暈頭轉向,走也走不穩。我對這座城市還不怎麼熟悉,幸虧附近有一位警察,我向他跑去,上氣不接下氣地向他問路。

他微笑著說:“你想從我這兒打聽到路嗎?”

“是的,”我說,’“因為我自己無法找到路。”

“算了吧,別費心了!”他說,然後就像那些獨自想笑的人一樣,猛地轉過身去。

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

卡故居

04。小伯爵的課外課

伯爵正坐在那兒吃午飯,這是一個寂靜的夏日中午。門開了,但這回進來的不是僕人,而是他的哥哥菲羅塔斯。

“哥哥,”伯爵說著站了起來,“終於又見到你了,我已經很久連做夢也沒有夢見你了。”

通往陽臺的玻璃門上的一塊玻璃在地上摔成了碎片,一隻像山鶉一樣紅褐色的,但更大一些,長著長長的啄的鳥飛了進來。

“慢著,看我先把它抓住!”哥哥說著,邊一手撩起衣襬,另一手去捕捉這隻鳥。這時僕人正好端著一盤像樣的水果走進來,這隻鳥便靜靜地在水果盤上盤旋著,使勁地啄食。

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

卡夫卡故居旁的布拉格老城廣場

那僕人呆住了似地端著果盤,帶著並不似驚訝的表情凝視著手上的水果、這隻鳥和仍在追逐著鳥兒的伯爵哥哥。另一扇門開了,村民們捧著一份請願書走進來,他們請求開放一條林間道路,透過這條道路他們更便於管好莊稼。可是他們來的不是時候,因為這位伯爵還是個小學生,正坐在小凳子上讀書。

老伯爵自然是已經死了,於是這位小伯爵就得接掌權力,可是實際上並非如此,這是歷史上的一段休息時間,這個村民代表團因而失去了物件。他們該上哪去呢?他們將回去嗎?他們是否會及時認識實際情況?代表團中的那位老師已經從隊伍中走了出來,著手給小伯爵上起課來。他一伸手把桌上的一切都擼到了地上,把桌面豎起來,置於高處當黑板,用粉筆在上面寫下了第一個字母 I① 。

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

弗蘭茲·卡夫卡

05。準新郎與餓狼

彼得有個未婚妻住在鄰村。一天晚上他去找她,有許多事要商量,因為過一個禮拜就要舉行婚禮了。商談進行得很成功,一切都如他所願地得到了。

將近十點時,他嘴裡叼著菸袋,心滿意足地回家去。對這條他十分熟悉的路他根本沒在意。忽然,他在一片小樹林裡嚇了一跳,一開始他也不知道為什麼。然後他看見了兩隻閃著金光的眼睛,一個聲音說道:“我是狼。”

“你想要幹什麼?”彼得說,由於緊張,他張開胳膊站著,一隻手攥著菸斗,另一隻攥著手杖。

“要你,”狼說,“我找吃的找了一整天了。”

“求求你,狼,”彼得說,“今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮,讓我經歷這一天吧。”

“這可虧了,”狼說,“等待能給我什麼好處呢?”

“過後你可以吃我們倆,我和我的妻子。”彼得說。

“婚禮前又有什麼呢?”狼說,“在那之前我可也不能餓肚子啊。現在我已經對飢餓感到厭惡了,如果我不能馬上得到什麼,即使不情願,我現在也得吃了你。”

“求你了,”彼得說,“跟我來,我住得不遠,這個禮拜我將拿兔子餵你。”

“我至少還得得到一頭羊。”

“好的,一頭羊。”

“還有五隻雞。”

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

變形記:卡夫卡中短篇小說全集

作者: (奧地利)弗蘭茲·卡夫卡 張榮昌 譯

出版社: 北京大學出版社

出版時間: 2018-06

06。考官

“怎麼樣?”這位先生一邊微笑著看著我,一邊挪動著他的領帶。這景象我的目光還能忍受得住,但過了一會兒我還是主動地微微側轉點身子。越來越全神貫注地盯著桌面看,好像那兒了開啟了一個洞口,且越來越深,把我的目光往下拽去。

這時我說:“您想考核我,但並不能證明您有這資格。”

這回他大笑起來:“我的存在就是我的資格,我坐在這兒就是我的資格,我的提問就是我的資格,我的資格就是,您理解我。”

“好吧,”我說,“權且算是這麼回事。”

“那麼我就要考核您了,”他說,“現在我請您端著椅子退回去一點,您這樣使我感到很擠。我還要請您不要看兩邊,而看著我的眼睛,也許對我來說,看著您比聽您的回答更重要。”

我照他的要求做下之後,他便開始了:“我是什麼人?”

“我的考官。”我說。

“沒錯,”他說,“我還是什麼人?”

“我的叔叔。”我說。

“您的叔叔,”他叫了起來,“回答得太棒了。”

“是我的叔叔,”我強調地說,“不是什麼更好的東西。”

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

弗蘭茲·卡夫卡《變形記》插圖

07。訓人的動物

這就是那個拖著毛茸茸的尾巴的動物,一條長達好幾米的尾巴,就像狐狸那樣的。我很想把這尾巴抓到手裡,可是辦不到,這動物老是動個不停,尾巴老是甩來甩去。它像一隻袋鼠,但它那幾乎像人一樣扁平的、橢圓型的小臉上無特點可言,只有它的牙齒頗有表達力,無淪是遮掩著還是呲咧著。

有時我有一種感覺:這個動物想要訓練我,要不然它為什麼總是在我下手去抓的時候把尾巴抽開,然後又靜靜地等著,直到我再度受到誘惑,它又一次跳走呢?

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

卡夫卡精選集:變形記+審判+城堡

作者: 弗蘭茲·卡夫卡

李文俊等 譯

出版社: 中國友誼出版公司出版時間: 2019-05

08。歌聲的誘惑

有歌聲從一家小酒館裡傳出來,一扇窗開著,沒有掛上鉤子,在那裡晃來晃去。這是一棟小小的平房,周圍是一片空曠,這裡已經離城相當遠了。這時來了一位遲來的客人,悄悄地走來,他穿著一套緊身的衣服,像在一片漆黑之中向前摸索,其實這時月光十分明亮。他側耳在窗前傾聽,然後搖了搖頭,弄不懂,這麼美妙的歌聲怎麼會從這麼一家酒館中傳出。

他雙手一按窗臺,背向躍了上去,可是他夠不小心的了,竟然沒能在窗臺上坐住,而是一下子掉進了屋裡,但跌得並不深,因為有一張桌子緊挨著窗放著。酒杯飛落在地上,坐在桌旁的兩個男人站了起來,毫不猶豫地把這個兩腳還懸在窗外的新客人又從窗子裡扔了出去。他掉在了柔軟的草叢中,一個翻身就站了起來,再度側耳傾聽,可是歌聲已經停止了。

卡夫卡:今天放過我吧,過一個禮拜就是我的婚禮

卡夫卡小說全集(全三冊)

作者:  [奧地利] 弗朗茨·卡夫卡

韓瑞祥 譯