每天資訊第1368期:莫把今冬推“來年”(外一篇)

菜單

第1368期:莫把今冬推“來年”(外一篇)

文/孫延宜(山東)

在野外,鮮地瓜乾子曬上三晌四晌,就可以往家收拾了。那曬得雪白的瓜乾子,像孩子那麼可人,捏在手裡,如玉的質地,來年一個冬春的口糧就要靠這些白花花的瓜乾子來填充了,在太陽落下前,籃子、布袋、麻袋、地排車,一切可以用得著的傢什,都為地瓜幹出力。

第1368期:莫把今冬推“來年”(外一篇)

這是20211128某省報第6版《地瓜,地瓜》一文中的一段話,其中的“來年一個冬春的口糧……”說法不妥。

眾所周知,一年是從春天開始的,一年有春夏秋冬四季,那麼,“冬”應該是屬於今年的,其緊接著的“春”才是明年的,一般說“今冬明春”。《現代漢語詞典》“今”字條註釋2寫道:“當前的(年、天及其部分):今天;今晨;今宵;今冬明春。”但引文中卻說“來年一個冬春的口糧……”將“今冬”推給了明年,那明年豈不就有了兩個冬天了,這顯然是不妥的。

正確的說法應該為“未來一個冬春的口糧……”或“這個冬春的口糧……”

認識“錨定”

“齊魯股交將發揮好‘推介展示廳’‘融資蓄水池’‘上市預科班’作用,為企業提供全生命週期的綜合金融服務,輸送更多優質企業在北交所、新三板及其他資本市場上市掛牌。”齊魯股交董事長王勝進說,齊魯股交對自身的定位,已經不再止步於資本市場的“預科班”,而是瞄定“全生命週期”服務。

第1368期:莫把今冬推“來年”(外一篇)

這是20211130某省報第4版《魯企“北上”記》一文中的一段話,其中的“瞄定”應為“錨定”。

我在軍校學的是殲六瞄準具修理專業,對“瞄”“瞄準”十分熟悉,而“錨”“錨定”呢?對“錨”也很熟悉,它是指船停泊時所使用的器具,用鐵製成。一端用鐵鏈連在船上,另一端有兩個或兩個以上帶倒鉤的爪兒,拋到水底或岸邊,用來穩定船舶。如錨泊、錨地、錨位等。但“錨定”是近幾年才在刊物和網路上看到的。從網上查詢得知,“錨定”是指用錨定樁(如將臂式起重機或挖泥機)錨住或穩定住。作為行為經濟學範疇術語,它是指人們趨向於把對將來的估計和過去已有的估計相聯絡。這完全契合引文中的意思。另外,“錨定”在心理學、生物學中也佔有一席之地。

引文中誤用的原因,或許是因為“瞄”與“錨”二字形、音皆相近,亦或許是因為沒有真正弄懂“錨定”的意思吧。

注:圖片來源於網路