每天資訊德語為什麼聽起來兇、硬、超難聽?

菜單

德語為什麼聽起來兇、硬、超難聽?

不少人都說,德語不是一門悅耳的語言,說它聽起來粗魯,“嘔啞嘲哳難為聽”。德語發音的這種刻板印象可以說已經是深入人心了。

馬克吐溫就專門寫過一篇名為《可怕的德語》的“檄文”,討伐德語。連神聖羅馬帝國皇帝查理五世都曾說:“我對上帝說西班牙語,對女人說義大利語,對男人說法語,對我的馬說德語。”德語直接被剔除出了人類語言的行列。而喜劇演員迪倫·莫蘭也說,德語對於外行來說,“就像打字機吃了鋁箔紙然後被人踹下樓梯一樣”。

德語為什麼聽起來兇、硬、超難聽?

迪倫·莫蘭

德語為什麼聽起來兇、硬、超難聽?

德語為什麼聽起來兇、硬、超難聽?

有人這樣調侃德語

德語語言協會曾經詢問過許多外國的日耳曼學者,在他們的國家,人們對德語和德國人有怎樣的刻板印象呢?得到的答案是,歐洲各國的人都覺得德語聽起來“有稜有角、難聽、枯燥、生硬、有攻擊性”。儘管這並不是一個嚴謹的研究專案,但它確實具有一定的代表性,並且說明,在外國人聽起來,德語不是一門像法語一樣浪漫、西班牙語一樣熱情、中文一樣鏗鏘、希臘語那樣優美的語言。

那麼,為什麼對於許多不懂德語的人來說,德語聽起來特別“硬”,甚至帶有攻擊性呢?

首先,也是最重要的是社會歷史原因。德國挑起了法西斯戰爭,第二次世界大戰對世界人民普遍造成了極大的傷害。戰爭期間,法西斯分子的罪行罄竹難書。在戰敗之後,人們也對德國人有了許多刻板印象,比如殘酷、有侵略性等。對德國人的刻板印象又轉移到了德語上,大家自然而然地認為德語聽起來也很憤怒、生硬。

德語為什麼聽起來兇、硬、超難聽?

第二次世界大戰後的無名墳墓。圖中單詞意為“無名”

當然,作為戰敗國,德國人也喪失了話語權。而英國、美國作為主要的戰勝國,在其主流的宣傳渠道中也容易按照其原有的印象來刻畫德國人和德語,於是就造成了今天德語萬人黑的現狀。

回到德語的發音本身,則主要有這樣的一些原因。

第一,德語裡著名的小舌音,聽起來就像吐痰前的準備一樣,不太“雅”。不過,公認浪漫的法語裡也有小舌音,所以這一個原因倒是有點難說。

第二,德語很少連讀。在英語裡,為了讀起來流暢,常常會將前一個單詞的最後一個子音和後一個單詞開頭的原因連讀;而德語則會強調單詞開頭的母音,極少出現連讀的現象。

第三,德語裡的子音相當多,還喜歡拿原因給單詞結尾。中文裡,一個漢字往往只有一個子音,也就是聲母,在字尾,也不會有另一個聲母。英語裡,雖然子音聽起來多一些,但是在一個母音前,最多隻會有兩個子音,比如blue,place。但是德語裡經常能見到三個子音連在一起的情況,比如pfl,甚至有五個子音連在一起的selbstverstndlich,lbstv五個音連讀,聽起來很陌生,不夠朗朗上口。

其實,對於每個人來說,每一門語言都有其本身的特點,這種特點是醜是美其實取決於聽者自己。對於一個土生土長的德國人來說,德語也是非常優美動人的。所以,還是不要讓偏見影響自己的判斷,放下德語“刺耳難聽”的刻板印象吧。