每天資訊為什麼韓國和越南的專家呼籲要學習漢字?原因讓他們無奈

菜單

為什麼韓國和越南的專家呼籲要學習漢字?原因讓他們無奈

越南人說越南語,韓國人說韓語,即朝鮮語。這兩種語言通俗易懂,已經成為兩國各自的本土語言。兩種語言的出現都比較晚,而且其中大量詞彙都來自漢語。近幾年,兩國很多專家、學者開始呼籲要重新學習漢字,他們為什麼要恢復漢字呢?

原因讓他們無奈:不瞭解漢字,就看不懂自己國家的史書和古代文獻,就不知道自己國家的歷史。

為什麼韓國和越南的專家呼籲要學習漢字?原因讓他們無奈

雖然現在越南和韓國都是獨立的國家,但他們大部分文化都源於中國。越南人的主體民族在古代是百越民族,他們在春秋時期就開始學習漢字。秦始皇實現大一統後,大量的漢人遷徙到百越部落,與百越人共同生活,結婚生子,自此漢字在百越民族流行起來,成了他們的通用文字。

為什麼韓國和越南的專家呼籲要學習漢字?原因讓他們無奈

韓國所屬的朝鮮半島更是最早接受中國文化的地方,在公元三世紀左右,漢字就在朝鮮半島流傳,成為他們的通用文字。唐朝打敗百濟和高句麗後,半島唯一的國家——新羅也成了唐朝的領土。雖然後來朝鮮半島政權幾經更替,但一直隸屬於中國,漢字一直是他們的通用文字。

當時越南和韓國的通用文字都是漢字,史書、文獻、古建築上篆刻的也是漢字,所以他們想要讀懂,就必須要懂漢字。雖然由於各種原因,兩國為了更好地治理國家而廢止漢字,建立自己的文字體系,但不可能徹底撇清過去。

為什麼韓國和越南的專家呼籲要學習漢字?原因讓他們無奈

因為語言和文字是相通的。越南由於深受漢字的影響,所以今天的越南語中的大部分詞彙都源於古漢語,稱為漢越詞。越南語中有六成以上的詞彙都是漢越詞,大多是文獻中的高階詞彙和文學性詞彙。而這部分詞彙都變成了拼音,很多越南的年輕人理解不了這些詞的本義,甚至還會錯用這些詞。

為什麼韓國和越南的專家呼籲要學習漢字?原因讓他們無奈

韓語也是這樣。漢字裡有很多同音字,韓文建立成功後,出現了大量的混淆詞,這給韓國人的語言方面帶來了諸多不便。更無奈的是,很多歷史系的大學生,為了看懂古籍文獻,不得不學習漢字。

文字代表著一個國家的歷史文化,即使語言可以改變,但歷史是不能改變的。想要了解自己國家的歷史文化,就必須要懂得記載歷史的文字,這就是文字的魅力。