每天資訊只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》

菜單

只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》

只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》

最近正好是第32屆夏季奧林匹克運動會期間,因為主辦方日本的一些迷幻操作,也讓很多國內觀眾格外團結,以吳京為首的中國系列表情包也一度在各種社交網站刷屏。中國人骨子裡的正直和浪漫,都在這次看似不太圓滿的盛會中盡數體現。

作為一個遊戲從業者,想起之前一款以中國漢字為基礎的遊戲,藉此機會再來做一個安利:《文字遊戲:第零章》。

只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》

這是一款不折不扣的文字遊戲。如各位所見,組成《文字遊戲:第零章》的所有遊戲元素,只有一個類別——那就是漢字。除了黑底白色的漢字(少量上色漢字),再無其他。很多人看到這個遊戲的第一反應是:只能懂漢字的玩家來玩,不適合翻譯成其他語種。

影響深遠的漢字美學

不過需要注意的是,《文字遊戲:第零章》全部採用繁體字。所以,就算是認識中文漢字,但如果對繁體字不熟悉的話,不一定能體驗到遊戲中實實在在的樂趣。當然這也是有原因的,繁體字更能表現漢字的美學和藝術感,與簡體字相比在音形義等方面都表現得更加豐富,也被歐美各國稱之為“傳統中文”。

漢字作為世界上最古老的文字之一,已有6000多年的歷史。關於起源向來也是百家爭鳴,有結繩說、八卦說、倉頡造字說、刻契說、圖畫說等。漢字起源於象形性圖畫,我國也有專門解說漢字的書籍,如東漢經學家、文學學家許慎編著的語文工具書著作《說文解字》。

只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》

在這個只有文字的遊戲中,開發商Team9講述了《文字遊戲》前傳的故事。在這個虛構又真實的文字世界中,漢字不僅是一個【文字】,更是一個【物品】、【場景】,甚至還可以化身為遊戲的【主人公】和眾多【NPC】。

將原本二維的漢字賦予3D立體的意義,《文字遊戲:第零章》可謂是真正做到了活學活用,把日常玩家們司空見慣的漢字拿來擺弄,讓玩家們有機會能仔細端詳這些內容,並且體會到其中的樂趣。

咬文嚼字,其樂無窮

有一說一,《文字遊戲:第零章》是一款非常討巧的遊戲。開發商Team9利用漢字這一要素,成功的將玩家們的注意力轉移到了遊戲創意的部分。沒有人會覺得這款遊戲的故事劇情略顯老套,雖然還是看了八百遍的勇者鬥惡龍橋段——大家則更關心一款全是漢字元素的遊戲,要如何來講故事。

直接打字幕?那毫無遊戲性可言;依靠背景配音?這和聽書有什麼區別;如果和市面上大部分文字AVG都差不多套路,那這款遊戲沒有任何能玩的必要。在條件限制如此嚴苛的情況下,《文字遊戲:第零章》依然靠著開啟的腦洞交上了一份滿意的答卷。

依靠著漢字本身的特性——象形基礎,充分利用了每個漢字的特色,並以此融入玩法中去。玩家就是“我”字的指代,而“我”這個字可以穿插進任何文字內容裡,組成完整的句子或者段落。“我”字在遊戲中即是主角脫穎而出,又是配角泯然眾人矣。玩家需要快速適應這種角色的轉變,並且體會其中不同閾值帶來的快樂。雖然在《文字遊戲:第零章》裡接觸到的都是平時生活中經常會見到的字,但是在遊戲過程中,玩家們又會對每個漢字的結構有新的認知:結合劇情提示,發現一些日常不會注意到的樂趣。

只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》

就“門”這個漢字為例,是“門”的繁體。根據劇情需要,玩家要在一個由漢字組成的房間裡,找到通往外界的出口——門。正常思路都是找到“門”,但是少有人會真的走進去“門”裡面,模擬做一個開門的動作。跳出常規遊戲思維設定的《文字遊戲:第零章》,拋棄了老生常談的解謎套路,不再是為了謎題而設定謎題,而是基於謎題本身,將原本的字謎做進一步的剖析。引導玩家發揮各自的主觀能動性,簡單地說就是“不按照常理出牌。”

其實對於這種“打破常規”的遊戲設定,在之前的一款國產AVG獨立遊戲《揀愛》中也有體現——“做一個正確選項不在選項裡的遊戲。”這是遊戲製作人亞恆創作這款遊戲的最初創意。而他也確實做到了。

在《文字遊戲:第零章》中,玩家可以自由透過組合、刪除文字,又或者任意移動漢字方向等解謎方式進行遊戲,甚至還能與長得像漢字的NPC進行互動。玩家即是遊戲裡的主角,又是遊戲中背景板的一部分。大有“人生如逆旅(遊戲),我亦是行人(漢字)”的意味。“狗”字可以發出真實的狗叫聲,“火”字也自帶火光特效。

只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》

也許《文字遊戲:第零章》的開發商也十分好奇,當不同玩家面對一排“牆”字組成的牆時,會有哪幾種“突圍”方式?與其說需要玩家們“勤動腦”,不如說需要玩家們丟掉腦子放棄常規思維“開腦洞”。

新奇的事物總會引起玩家們的興趣,開發商Team9成功的引起了玩家們的注意。

僅限中國人能體會的遊戲快樂

作為一箇中國玩家,想必很多在座的各位都有和我一樣的經歷:但凡國外有質量不錯的新遊戲推出,總要額外問一句:“支援中文嗎?”如果是英文還好,碰上德語、法語、日語這種遊戲沒有中文直接相當於勸退,就算能看得懂,加入閱讀理解以後遊戲體驗自然也下降不少。更不用說很多國外首發的遊戲直接無中文。

如此一來,結合《文字遊戲:第十一章》的特性,很多玩家都覺得非常自豪——這是一款只有中國人才能玩出味道的遊戲。不僅如此,這款遊戲還有一個非常顯著的特性:無法翻譯成其他語言。如果有外國玩家想要體驗遊戲,就只能從學習中文開始準備了,並且還要學習繁體中文——對外國人來說,這個更復雜。

只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》

雖然這樣一來,不利於各個國家之間的文化交流,但是這麼有趣的遊戲只有中國同胞可以玩,私心上感覺還是很爽的。甚至於不瞭解中國漢字演變的歷史和文化程序,就很難理解這個遊戲傳達的內涵。

但是反過來思考,目前市面上幾乎沒有不能翻譯成其他語言的遊戲。哪怕是偏遠小國的語言,也依然有能人志士可以翻譯。但是繁體中文,而且是溶於遊戲玩法的繁體中文,不瞭解漢字間架結構的情況下,想要翻譯成其他語言簡直是難上加難。這更加說明了中國漢字的博大精深,不是言辭之間就能全盤傳遞給其他文化的。

還是需要很多的耐心

雖然《文字遊戲:第零章》是一款非常有趣的遊戲,也在某種意義上成為了“漢字專供”版。但是也不要小看這個遊戲的難度。正如我所說的,它需要玩家非常的瞭解漢字間架結構,同時還要有離奇且大開的腦洞。

遇到困難挫折卡住是常態,各位朋友也不要覺得沮喪或者懊惱。開發商Team9非常貼心地設定了提示,並且還在提示環節加入了二次確認:你想要一點點提示還是自己再考慮下?畢竟作為解謎遊戲,自己絞盡腦汁破解謎題的感覺和平凡無奇找提示、查攻略是不一樣的。也許各位在遊戲中會被某個解謎弄得心浮氣躁,但是請再堅持一下,多花點兒耐心,《文字遊戲:第零章》足以配得上玩家付出的時間和精力。

歡迎關注,收藏、點贊、轉發本文喔 (◍•ᴗ•◍)ゝ~原創不易感謝支援。

只有中國人才能玩懂的遊戲——《文字遊戲:第零章》