每天資訊韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

菜單

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

這些年,談起中韓電影,更多的是我們翻拍韓國的電影。

比如彭昱暢的《小小的願望》,就翻拍自韓國電影《偉大的願望》。

包貝爾飾演反派出彩的《大人物》,也改編自2015年的韓國電影《老手》

甚至陳意涵主演的《比悲傷更悲傷的故事》,翻拍過來名字都沒改。

不過平心而論,韓國電影在內地的翻拍片,真的很差。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

為什麼韓國電影,翻拍後到內地就“水土不服”?

第一,很多翻拍片的投資方,僅僅是為了“圈錢”,借用韓國原版電影的名氣,劇情沒有創新只會“無腦”複製。

第二,韓國電影的文化底蘊要比我們差很多,主要是靠著“尺度大”成名,很多題材都敢拍;但是內地的翻拍片,要麼是有的題材根本不敢拿來翻拍,要麼就是把劇情都“閹割”後再翻拍,效果肯定大打折扣。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

今天要介紹的這部電影卻是個例外。

雖然也是翻拍片,但卻是韓國翻拍我們的電影。

它就是影帝黃政民主演的的韓國電影——

《人質》

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

先說一下這部電影翻拍的原版:

《解救吾先生》。

該片於2015年9月底在內地上映,劉德華、王千源、劉燁和吳若甫主演。

豆瓣評分7.7,絕對是近些年比較優質的警匪題材電影。

這部電影最大的亮點,它的劇本源於真實事件。

即著名演員吳若普綁架案,當年他曾在北京酒吧門口被綁走,後來被索要200萬元的贖金,這在當年絕對是大案。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

當年看過這部電影,還被綁匪“王千源”的精湛演技征服。

他飾演的亡命之徒給觀眾留下了深刻印象,一個反派搶了主角劉德華的風頭。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

韓國投資人看中了《解救吾先生》的劇本,很真實、又很有戲劇性。

並且找到了韓國影帝黃政民來主演,大鐘獎、青龍獎雙料影帝。

他的代表作很多,比如《特工》、《新世界》、《國際市場》等等。

內地影迷最為熟悉的角色,則是

《新世界》裡的“電梯戰神”丁青。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

《人質》的基本劇情和

《解救吾先生》相似,也是關於明星被綁架的故事。

黃政民直接飾演自己:巨星黃政民,在電影放映會後被綁架,後來發生驚險地拼死逃命的故事。

臺灣上映時,更直接把《人質》譯作《綁架影帝黃政民》。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

但韓國人拿到國內上映的翻拍片,豈能簡單複製。

這次把尺度加碼,直接變成了限制級。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

主演遭遇對比:坐著享福VS全程被打

《解救吾先生》裡的劉德華,說實話沒怎麼遭罪,受到的也就是個“捆綁”。

他要承擔的,更多是“文戲”。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

而《人質》裡的黃政民,在電影裡被打是大機率事件,經常是渾身是血。

這樣的主角經歷,對於觀眾來說有更強烈的感官刺激,尺度更大。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

另外電影裡黃政民演的“黃政民”,

身手比成龍還靈活。

打起架來,比綁匪、警察都猛。

這一點和《解救吾先生》完全不同。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

女性角色:全員大漢VS露事業線的女綁匪

《解救吾先生》的一個特點,就是主推“男性荷爾蒙”。

無論是全員大漢的綁匪,還是硬漢表現的警隊,甚至是被綁架的幾位“人質”,都是男性。

除了王千源回家和李夢那段表演,真是沒什麼女性元素在電影裡面。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

而韓國電影的大尺度,怎麼能少了女性元素。

明明是綁匪團隊,硬生生加了一位女性綁匪的角色。

這個感覺,完全就不一樣了。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

不僅如此,明明是緊張的綁架戲。

電影裡面還安排了女綁匪的大尺度表演,偶爾露一下事業線。

我們的“人質”黃政民,要遭受著身體和心理的兩重摺磨。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

所以說,這部韓國翻拍的電影,僅僅是在尺度上更大一些。

但在電影整體質感上,並不比

《解救吾先生》優秀。

《人質》裡黃政民的主角光環太強了,以至於整部電影其他的角色沒有什麼亮點。

而《解救吾先生》的成功之處,就在於它是一部群戲。

綁匪、警察、人質,三個方面的角色形象都很有辨識度。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

而反派的塑造,正是警匪題材影片的關鍵。

這一點《解救吾先生》完勝。

華子(王千源 飾)這個角色,可以說是《解救吾先生》的“魂”。

王千源確實塑造了

華語電影最經典的反派之一

入戲的表演,有點像《蝙蝠俠》裡的“小丑”。

有一段是在審訊室裡的華子,衝著攝像頭,隔空挑釁警察的眼神絕了。

這個陰鷙的眼神看得人寒毛直豎。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

而結尾那段華子被執行死刑前,媽媽去探監的“哭戲”更是封神。

無論華子之前是多麼兇狠的悍匪,但面對母親都有脆弱的一面。

雖然他努力保持不怕死的樣子,但內心卻早已崩潰。

他想哭,卻又拼命咧開嘴笑,只說了一句“下輩子再給媽盡孝”。

韓版《解救吳先生》, 翻拍電影的翻車之作, 只剩下了大尺度

韓國電影確實很優秀,但更多是因為有一個相對寬鬆的環境。

而我們的電影,文化底蘊要更好一些,優秀的演員也不少。

只要拍對了方向,我相信會更出色。